This blog contains regular postings relating to the Traditional Latin Liturgy of the Roman Catholic Church. It includes regular commentary on the saints days and the liturgical cycle, with brief background and extracts from the liturgy both in Latin and English. Much of the material has been extracted from the 'St Andrew's Daily Missal', Dom Gueranger's 'Liturgical Year', or similar sources.

Related website:

Sunday, 8 November 2015

8th November, The Holy Four Crowned Martyrs

The Holy Four Crowned Martyrs

These saints were four brothers whose names remained long unknown. They were called "the four crowned" (quattuor coronati) because they received the palm of martyrdom under Diocletian in 304 and were crowned in heaven.

Intret in conspectu tuo, Domine, gemitus compeditorum: redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum: vindica sanguinem sanctorum tuorum, qui effusus est. * Deus, venerunt gentes in haereditatem tuam: polluerunt templum sanctum tuum: posuerunt Jerusalem in pomorum custodiam.
Let the sighing of the prisoners come in before Thee, O Lord; render to our neighbours sevenfold in their bosom; revenge the blood of Thy saints, which hath been shed. * O God, the heathens are come into Thy inheritance: they have defiled Thy holy temple: they have made Jerusalem as a place to keep fruit.
(Psalm 78:11-12,1 from the Introit of Mass)

Praesta, quaesumus, omnípotens Deus: ut, qui gloriósos Mártyres fortes in sua confessióne cognóvimus, pios apud te in nostra intercessióne sentiámus.
Grant, we beseech Thee, O almighty God, that we who acknowledge the steadfastness of Thy glorious Martyrs in their confession, may enjoy their loving intercession with Thee.

Article from Catholic Encyclopaedia:

8th November, Octave Day of All Saints

Octave Day of All Saints

The custom of celebrating during eight days the feast of All Saints was established by Pope Sixtus IV in 1430 for the universal church.

Justorum animae in manu Dei sunt, et non tanget illos tormentum malitiae: visi sunt oculis insipientium mori: illi autem sunt in pace, alleluia.The souls of the just are in the hand of God, and the torment of malice shall not touch them: in the sight of the unwise they seemed to die, but they are in peace, alleluia.
(Wisdom 3:1-3 from the Offertorium of Mass)

Omnipotens sempiterne Deus, qui nos omnium Sanctorum tuorum merita sub una tribuisti celebritate venerari: quaesumus: ut desideratam nobis tuae propitiationis abundantiam, multiplicatis intercessoribus, largiaris.O Almighty and everlasting God, who hast granted us to honour in one solemn feast the merits of all Thy Saints: we beseech Thee, that, since so many are praying for us, Thou wouldst pour forth upon us the abundance of Thy mercy, for which we long.

The Catholic encyclopaedia on Octaves:

Thursday, 5 November 2015

5th November, Feast of the Holy Relics

Feast of the Holy Relics
(pro aliquibus locis)

Many dioceses - including the major ones in England - keep a feast today of all the Holy Relics, which are preserved in the churches of the diocese. This is kept as a feast with the rank of Greater Double.

From the very beginnings of Christianity the faithful have venerated the mortal remains of those who had led a holy life or suffered martyrdom. They were buried with great honour, and Mass was said over their tombs. This practice is easily understood when it is remembered that their bodies were temples of the Holy Ghost, and that they will rise to a glorious and eternal life at the last day.

Multae tribulatiónes justórum, et de his ómnibus liberávit eos Dóminus: Dóminus custodit ómnia ossa eórum: unum ex his non conterétur. * Benedícam Dóminum in omni témpore: semper laus ejus in ore meo.
Many are the tribulations of the just, and out of them all did the Lord deliver them: the Lord keepeth all their bones: not one of them all shall be broken. * I will bless the Lord at all times: His praise shall be always in my mouth.
(Psalm 33:20-21,2 from the Introit of Mass)

Auge in nobis, Dómine, resurrectiónis fidem, qui in Sanctórum tuórum Relíquiis mirabília operáris: et fac nos immortális glóriae partícipes; cujus in eórum cinéribus pígnora venerámur.
Increase within us faith in the Resurrection, O Lord, who workest marvels in the relics of Thy saints; and let us share in that everlasting glory, the pledge of which we honour in their remains.

Catholic Encyclopaedia on Relics:

Wednesday, 4 November 2015

4th November, St Charles Borromeo, Bishop and Confessor

St Charles Borromeo, Bishop and Confessor

St Charles was one of the chief instruments of the true reformation of the Church in the 16th century. It was greatly owing to his wisdom that the Council of Trent was happily concluded. Made a cardinal at the age of 23, he soon became archbishop of Milan. He held synods and councils, established colleges and communities, renewed the spirit of his clergy and of monasteries, founded asylums and created diocesan seminaries, the rules of which were adopted everywhere. He died in 1584.

Statuit ei Dominus testamentum pacis, et principem fecit eum: ut sit illi sacerdotii dignitas in aeternum. * Memento Domine David et omnis mansuetudinis ejus.
The Lord made to him a covenant of peace, and made him a prince; that the dignity of the priesthood should be to him for ever. *O Lord, remember David: and all his meekness.
(Ecclus. 45:30 and Psalm 131:1. From the Introit at Mass).

Ever keep Thy church, O Lord, we beseech Thee, under the protection of St. Charles, Thy confessor and bishop; that through the intercession of him how became glorious by his watchful care over his flock, we may ever burn with love for Thee.

The Catholic Encyclopaedia on St Charles Borromeo:

4th November, SS Vitalis and Agricola, Martyrs

SS Vitalis and Agricola, Martyrs

Vitalis was the servant of Agricola. In 304, at Bologna, they exhausted on him every kind of torment, and not an inch of his body was left unwounded; he died praying. Agricola was crucified. St Ambrose collected the nails, his glorious blood and the cross on which he was nailed, and placed them under the holy altars.

Sapientiam sanctorum narrent populi, et laudes eorum nuntiet Ecclesia: nomina autem eorum vivent in saeculum saeculi. * Exsultate justi in Domino: rectos decet collaudatio.
Let the people show forth the wisdom of the saints, and the Church declare their praise; and their names shall live unto generation and generation. * Rejoice in the Lord, ye just: praise becometh the upright.
(Ecclesiasticus 44:15 and Psalm 32:1, from the Introit of Mass)

Deus, qui nos concedis sanctorum Martyrum tuorum Vitalis et Agricolae natalitia colere: da nobis in aeterna beatitudine de eorum societate gaudere.
Grant, we beseech Thee, O almighty God, that we who celebrate the festival of Thy holy martyrs Vitalis and Agricola, may be helped by their intercession before Thee.

Article from the Catholic Encyclopaedia:

Tuesday, 3 November 2015

3rd November, St Winifred, Virgin and Martyr

St Winifred, Virgin and Martyr
(in some dioceses, including Shrewsbury)

Loquebar de testimoniis tuis in conspectu regum, et non confundebar: et meditabar in mandatis tuis, quae dilexi nimis. * Beati immaculati in via, qui ambulant in lege Domini.
I spoke of Thy testimonies before kings, and I was not ashamed: I meditated also on Thy commandments, which I loved. * Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the Lord.
(Psalm 118,46-47,1 from the Introit of Mass).

Deus, qui inter cétera poténtiae tuae mirácula etiam in sexu frágili victóriam martýrii contulísti: concéde propítius; ut, qui beátae Winifridae Virginis et Martyris tuae natalítia cólimus, per ejus ad te exémpla gradiámur.
O God, who among the wonders of Thy power hast granted even to the weaker sex the triumph of martyrdom: mercifully grant that we who celebrate the heavenly birthday of blessed Winifred Thy virgin and martyr, may, through her example, advance nearer to Thee.

Wikipedia on St Winifrid:

Monday, 2 November 2015

2nd November, All Souls Day

All Souls Day

In every Mass a Memento of the Dead is made, but already in the fifth century special masses were said for the dead, and a day of remembrance of the dead is found in many ancient church calendars. The fixing of this solemn celebration on the day following the Feast of All Saints originated with St Odilo of Cluny in 998, and quickly spread throughout Europe. The privilege of saying three masses on this day, formerly granted to Spain, was extended to the whole church by Pope Benedict XV in 1915.

Fidelium Deus omnium conditor, et redemptor, animabus famulorum, famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur.
O God the Creator, and Redeemer of all the faithful, give unto the souls of thy servants men, and women remission of all their sins: that through Godly supplications they may obtain the pardon which they have always wished for.
(Collect for the Dead, from the first Mass of All Souls)

Requiem aeternam dona eis, Domine: et lux perpetua luceat eis. * Te decet hymnus Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem: exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet.
Eternal rest give to them, O Lord; and let perpetual light shine upon them. * A hymn, O God, becometh Thee in Sion; and a vow shall be paid to Thee in Jerusalem: hear my prayer; all flesh shall come to Thee.
(Psalm 64. 2-3, from the Introit of Mass)

Continuation of the Holy Gospel according to St John.
At that time: Martha said to Jesus, Lord, if Thou hadst been here, my brother had not died: but now also I know that whatsoever Thou wilt ask of God, God will give Thee. Jesus saith to her, Thy brother shall rise again. Martha saith to Him, I know that he shall rise again in the resurrection at the last day. Jesus saith to her, I am the resurrection and the life: he that believeth in Me, although he be dead, shall live; and every one that liveth, and believeth in Me, shall not die for ever. Believest thou this? She saith to Him, Yea, Lord, I have believed that Thou art Christ, the Son of the Living God, who art come into this world.
(St John 11. 21-27, from Mass on the Day of Burial)

Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni et de profundi lacu: libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas tartarus, ne cadant in obscurum: sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam: * Quam olim Abrahae promisisti, et semini ejus. V. Hostias et preces tibi, Domine, laudis offerimus: tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus: fac eas, Domine, de morte transire ad vitam. * Quam olim Abrahae promisisti et semini ejus.
O Lord Jesus Christ, King of glory, deliver the souls of all the faithful departed from the pains of hell and from the bottomless pit: deliver them from the lion's mouth, that hell swallow them not up, that they fall not into darkness, but let the standard-bearer, holy Michael, lead them into that holy light; which Thou didst promise of old to Abraham and to his seed. V. We offer to Thee, O Lord, sacrifices and prayers: do Thou receive them in behalf of those souls of whom we make memorial this day. Grant them, O Lord, to pass from death to that life which Thou didst promise of old to Abraham and to his seed.
(Offertorium of Mass)

Lux aeterna luceat eis, Domine: * Cum Sanctis tuis in aeternum: quia pius es. V. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis: * Cum Sancis tuis in aeternum: quia pius es.
May light eternal shine upon them, O Lord, * With Thy Saints for evermore, for Thou art gracious. V. Eternal rest give to them, O Lord; and let perpetual light shine upon them * with Thy Saints for evermore, for Thou art gracious.
(Communio of Mass)

The Catholic Encyclopaedia on:
All Souls Day:
Prayers for the Dead:
Requiem Masses:

"Help Lord the souls that Thou hast made
The souls to Thee so dear
In prison for the debt unpaid
Of sins committed here."