Saturday after the Feast of the Sacred Heart: The Most Pure Heart of the Blessed Virgin Mary
The liturgical worship of "the most pure Heart of Mary" was suggested by the Fathers who commented the Canticle of Canticle; it was first joined to that of the Sacred Heart of Jesus, in the XVIIth century, by St John Eudes; however, it was only at the beginning of the XIXth century that Pope Pius VII allowed some places to keep a feast in its honour, on the Sunday after the octave of her Assumption. Pius IX granted it a proper Mass and Office (Mass Omnis gloria). In other places it was kept on the Sunday or rather (since the present edition of the Roman Missal, made in 1920 in the spirit of Pius X) on the Saturday after the Feast of the Sacred Heart of Jesus.
See also 22nd August.
These are the characteristics of the heart of our blessed Lady which we set forth from the texts of the Mass:
1. All her holiness proceeds from her heart (Introit).
2. Her grief when she lost the child Jesus in the Temple (Gospel).
3. Her heart is filled with the love of God (Epistle, Secret, Communion).
4. Mary's heart is pure, therefore is it pleasing to God (Collect, Gradual).
5. Her heart is courageous (Offertory).
6. Mary's intercession (Postcommunion).
MASS
Omnis gloria ejus filiae Regis ab intus; in fimbriis aureis circumamicta varietatibus: adducentur Regi virgines post eam, proximae ejus afferentur tibi. * Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea Regi.
All the glory of the King's daughter is from within with borders of gold; and clothed about with varieties: after her shall virgins be brought to the King; her neighbours shall be brought to thee. * My heart hath uttered a good word: I speak my works to the King.
(Introit, Psalm 44:1)
Omnipotens sempiterne Deus, qui in Corde beatae Mariae Virginis dignum Spiritus sancti habitaculum praeparasti: concede propitius; ut ejusdem Purissimi Cordis festivitatem devota mente recolentes, secundum Cor tuum vivere valeamus.
Almighty and everlasting God, who in the heart of the blessed Virgin Mary didst prepare a dwelling worthy of the Holy Ghost; grant in Thy mercy, that we who with devout minds celebrate the festival of that most pure heart, may be able to live according to Thine own heart.
(Collect)
Lectio libri Sapientiae. Pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachiurn tuum: quia fortis est ut mors dilectio, dura sicut infernus aemulatio: lampades ejus, lampades ignis atque flammarum. Aquae multae non potuerunt exstinguere caritatem, nec flumina obruent illam: si dederit homo omnem substantiam domus suae pro dilectione, quasi nihil despiciet eam.
Lesson from the Book of Wisdom. Put me as a seal upon thy heart, as a seal upon thy arm: for love is strong as death: jealousy is hard as hell; the lamps thereof are fire and flames. Many waters cannot quench charity; neither can the floods drown it: if a man should give all the substance of his house for love, he shall despise it as nothing.
(Epistle: Canticles 8:6-7)
Sequentia sancti Evangelii secundum Lucam. In illo tempore: Dixit Mater Jesu ad illum: Fili, quid fecisti nobis sic? Ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus te. Et ait ad illos: Quid est quod me quaerebatis? Nesciebatis quia in his, quae Patris mei sunt, oportet me esse? Et ipsi non intellexerunt verbum, quod locutus est ad eos. Et descendit cum eis, et venit Nazareth: et erat subditus illis. Et mater ejus conservabat omnia verba haec in corde suo.
Continuation of the holy Gospel according to St. Luke. At that time: The mother of Jesus said to him: Son, why hast thou done so to us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing. And He said to them: How is it that you sought Me? Did you not know that I must be about my Father's business? And they understood not the word that He spoke unto them. And He went down with them, and came to Nazareth, and was subject to them. And His mother kept all these words in her heart.
(Gospel: Luke 2:48-51)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment