Introduction

This blog contains regular postings relating to the Traditional Latin Liturgy of the Roman Catholic Church. It includes regular commentary on the saints days and the liturgical cycle, with brief background and extracts from the liturgy both in Latin and English. Much of the material has been extracted from the 'St Andrew's Daily Missal', Dom Gueranger's 'Liturgical Year', or similar sources.

Related website: http://www.liturgialatina.org/





Sunday 23 October 2016

23rd October, Feast of the Most Holy Redeemer

Feast of the Most Holy Redeemer
(pro aliquibis locis)

The feast is found only in the special calendar of some dioceses and religious orders, and is celebrated with proper Mass and Office either on the third Sunday of July or on 23 October. In Venice this feast has been observed for more than three centuries with great solemnity. In 1576 a plague broke out in Venice which in a few days carried off thousands of victims. To avert this scourge the Senate vowed to erect a splendid temple to the Redeemer of mankind, and to offer therein each year on the third Sunday of July public and solemn services of thanksgiving.

The Congregation of the Most Holy Redeemer solemnizes this feast as a double of the first class with an octave on the third Sunday of July. The same congregation also keeps the feast as a greater double on 23 October and 25 February, and has, besides, the privilege of reciting once a month the votive office of the Most Holy Redeemer. In Rome also Pope Pius VIII introduced the feast and by a Decree of 8 May, 1830, the Sacred Congregation of Rites assigned it to 23 October. The characteristics of the Mass and Office are joy and gratitude for the ineffable graces and benefits of the Redemption.

Extracted from the Catholic Encyclopaedia: http://www.newadvent.org/cathen/12677b.htm

Gaudens gaudébo in Dómino, et exsultábit ánima mea in Deo meo: quia índuit me vestiméntis salútis, et induménto justítiae circúmdedit me. * Misericórdias Dómini in aetérnum cantábo: in generatiónem et generatiónem annuntiábo veritátem tuam in ore meo.I will greatly rejoice in the Lord, and my soul shall be joyful in my God. For He hath clothed me with the garments of salvation, and with the robe of justice He hath covered me. * The mercies of the Lord I will sing for ever: I will shew forth Thy truth with my mouth to generation and generation.
(Isaias 61:10 and Psalm 88:2 from the Introit of Mass)

Deus, qui Unigénitum tuum mundi Redemptórem constituísti, et per eum, devícta morte, nos misericórditer ad vitam reparásti: concéde; ut, haec benefícia recoléntes, tibi ejúsdem redemptiónis fructum percípere mereámur.O God, who didst establish Thy only begotten Son as Redeemer of the world and through Him, having overcome death, didst restore us mercifully unto life: grant that, recollecting these benefits, we may be made worthy to receive the fruit of that redemption.
(Collect)

Visit the Transalpine Redemptorists: http://papastronsay.blogspot.com/

No comments:

Post a Comment